Бог дал вам силу, и теперь
Ничто не сломит вас.
Мы помним, что Спаситель наш
Родился в этот час.
Нас отвратил от сатаны,
Даря удел другой…
Пойте вместе
О вести благой,
Вести благой.
Пойте вместе
О вести благой.
И вот, сойдя огнём с небес
В померкшем свете звёзд,
Сияя, ангел пастухам
Благую весть принёс:
“Сын Божий ночью был рождён
Под вифлеемской мглой!
Пойте вместе
О вести благой,
Вести благой.
Пойте вместе
О вести благой“.
Тогда собрались пастухи
И в Вифлеем пришли.
На сене в яслях, наконец,
Они Его нашли.
В глазах Марии мягкий свет,
Молитвенный огонь.
Пойте вместе
О вести благой,
Вести благой.
Пойте вместе
О вести благой.
Воздайте Господу хвалу,
Под праздничный мотив
В объятья братства и любви
Друг друга заключив.
И в светлый праздник Рождества
От радости такой
Пойте вместе
О вести благой,
Вести благой.
Пойте вместе
О вести благой.
Информация о песне
Перевод традиционной английской рождественской песни God Rest You Merry, Gentlemen (Roud 394).