Дьявола нет

Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.

Тупой “сассанах” идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.

Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.

Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.

А если за мной сам дьявол придёт, хвостатый придёт, рогатый придёт,
Всё выпьет в доме, что найдёт.
Нет ничего кошмарней!
Ему скажу я: “How do you do”
И сходу ему заряжу в балду.
Пускай он, сука, идёт в дуду
Вслед за британской армией.

Информация о песне

По мотивам припева к известной песне Some Say the Devil is Dead. В самом известном сейчас варианте песня впервые была исполнена группой The Wolfe Tones. Строки, использующиеся в качестве припева к этой песне, появились гораздо раньше неё, в конце XVIII века (наиболее раннее известное мне упоминания – 1776 год, в одной из антологий Дэвида Хёрда). И воообще в Шотландии. Правда, британская армия там ещё не упоминалась. В шотландской версии дьявол был похоронен в Киркалди и исполнял танец Highland Laddie. Но мелодия была та же самая.
В этом месте хочется пошутить, что всё ирландское – на самом деле хорошо забытое шотландское 😉