Ирландский бродяга

В том далёком году, сто-лохмато-втором,
В свете утренних первых лучей
Повезли мы в Нью-Йорк для каких-то хоро́м
На борту ценный груз кирпичей.

Был корабль неплох, а, вернее всего, —
Самый лучший от киля до флага.
Был он крепок и скор, и команда его
Называла «Ирландский бродяга».

Там был Ба́рни МакГи́ — чуть прямей кочерги.
Там был Хо́ган — назойливый клоп.
Там был парень, что дома оставил мозги:
Это наш капитан, остолоп.

Там был старый О’Тул, худощав и сутул,
А за пазухой — верная фляга.
В паруса ветер дул, и пускался в разгул
Развесёлый «Ирландский бродяга».

Мы везли бесполезные груды камней
И засохшие козьи хвосты,
И щетину свиней, и копыта коней,
Рыбьи кости и дёрна пласты.

Бесконечный запас был в каютах у нас,
В бочках булькала пенная брага.
Каждый в пьянстве погряз, и казалось подчас,
Что потонет «Ирландский бродяга».

Страшный шторм налетел, беспощаден и лих,
Одного за другим хороня.
Вся команда «скопытилась», кроме двоих:
Капитанского пса и меня.

Вскоре судно погибло, в пучине бурля.
Тут и пёс утонул, бедолага…
Я последний бездельник с того корабля.
Я последний ирландский бродяга.

Информация о песне

Ирландская народная песня The Irish Rover. Возможно, авторства некого J.M Crofts, но это не точно.