Маленький кораблик

Уютный маленький кораблик.
Уютный маленький кораблик.
Ни разу в мо-мо-море не бывал.
Ни разу в мо-мо-море не бывал.
О-э, о-э!
Но как-то раз подняли якорь,
Но как-то раз подняли якорь,
И заскрипе-пе-пел его штурвал.
И заскрипе-пе-пел его штурвал.
О-э, о-э!

Поёт, поёт ветер там,
И щекочут волны по бортам.


Матросы съели все припасы,
Матросы съели все припасы.
Не стало мя-мя-мяса и конфет.
Не стало мя-мя-мяса и конфет.
О-э, о-э!
Пришлось тянуть команде жребий,
Пришлось тянуть команде жребий,
Кого им ску-ку-кушать на обед,
Кого им ску-ку-кушать на обед.
О-э, о-э!

Малютке юнге жребий выпал,
Малютке юнге жребий выпал –
Он самый сла-ла-лавный из ребят.
Он самый сла-ла-лавный из ребят.
О-э, о-э!
Все дружно соус выбирают,
Все дружно соус выбирают
И сковоро-ро-родками гремят,
И сковоро-ро-родками гремят.
О-э, о-э!

“Нас ждут прекрасные котлеты!
Нас ждут прекрасные котлеты!
Возможно да-да-даже колбаса!
Возможно да-да-даже колбаса!”
О-э, о-э!
На мачту юнга влез повыше,
На мачту юнга влез повыше,
И ближе ста-та-тали небеса,
И ближе ста-та-тали небеса.
О-э, о-э!

“Прости меня, святая дева,
Прости меня, святая дева,
Прости меня-ня-ня и пожалей.
Прости меня-ня-ня и пожалей.
О-э, о-э!
За то, что сделал и не сделал,
За то, что сделал и не сделал,
И ради бо-бо-бога поживей,
И ради бо-бо-бога поживей!
О-э, о-э!”

И в тот же миг случилось чудо,
И в тот же миг случилось чудо,
Ножи попа-па-падали под стол.
Ножи попа-па-падали под стол.
О-э, о-э!
Из моря стали прыгать рыбы,
Из моря стали прыгать рыбы
И бить по па-па-палубе хвостом.
И бить по па-па-палубе хвостом.
О-э, о-э!

Наевшись рыбы до отвала,
Наевшись рыбы до отвала,
Танцует ю-ю-юнга молодой,
Танцует ю-ю-юнга молодой.
О-э, о-э!
Смеётся маленький кораблик,
Смеётся маленький кораблик,
И льётся пе-пе-песня над водой,
И льётся пе-пе-песня над водой.
О-э, о-э!

Информация о песне

Перевод французской народной песни “Il était un petit navire”.