Просыпайся, Мэгги

В полночь непроглядный мрак
Всё небо тучами завесил.
Больно бьёт проклятый град.
И жжёт лицо капризный ветер.

О, просыпайся, Мэгги,
О, просыпайся, Мэгги.
Я плутал во мгле у скал,
Всю ночь мечтая о ночлеге.

Там, у колдовской скалы,
Где смотрит лес на воду хмуро,
Вновь раздался крик совы,
И глухо бузина вздохнула.

Спящих в доме в поздний час
И грозы разбудить не в силах.
Пусть слова мои звучат
Как ливень в соснах и осинах.

Но она открыла дверь,
И дом меня от бури спрятал.
Средь сырых дождливых дней
Она со мною будет рядом.

О, ты проснулась, Мэгги,
О, ты проснулась, Мэгги,
Я плутал во мгле у скал,
Всю ночь мечтая о ночлеге.

Информация о песне

Перевод шотландской песни Are Ye Sleeping Maggie на стихи Роберта Таннахилла (1774 – 1810).