Закончен суд, вопрос решён.
Все трое заодно:
Умрёт сегодня старый Джон
Ячменное зерно.
“Мечом его”, – сказал один.
Другой сказал: “Огнём!”
А третий просто рассудил:
“Зарыть его живьём!”
Ну-ка фа-ла-ла дай-фолли!
Зарыть его живьём!
Закончен суд, вопрос решён.
Все трое заодно:
Умрёт сегодня старый Джон
Ячменное зерно.
“Мечом его”, – сказал один.
Другой сказал: “Огнём!”
А третий просто рассудил:
“Зарыть его живьём!”
Ну-ка фа-ла-ла дай-фолли!
Зарыть его живьём!
Я беден был, раздет, разут.
Вперёд, Санта-Анна!
Сел на корабль и вот я тут,
Край гор и солнца Мексика.
Мексика, Мексика…
Вперёд, Санта-Анна!
Навеки в сердце моряка –
Край гор и солнца Мексика.
Я повидал немало стран.
И мой сурок со мною.
Везде я был и сыт, и пьян.
И мой сурок со мною.
Иду туда,
Иду сюда,
И мой сурок со мною.
Иду туда,
Иду сюда,
И мой сурок со мною.
Темно и безлунно в сыром ноябре.
Завыла собака в соседнем дворе.
Телега скрипит и гремит за окном.
Заплакала птица. Ты знаешь о ком?
Он едет,
Он едет,
Он глух и слеп,
Он всё, что имел, за тебя отдал.
Он едет,
Он едет,
Он бел как снег,
Он бледен как мел,
Не его ли ты ждал?
По чёрной земле на чёрном коне
Скакал молодой дурак.
Но только пути в чужой стороне
Не мог отыскать никак.
Какой-то старик без ног и без рук,
Лежавший у кабака,
Ему рассказал дорогу на юг
И сказку для дурака:
-Три чаши стоят,
На камне стоят.
И в каждой из них – не то.
В одной из них яд,
В другой из них яд,
А в третьей – незнамо что.
Но ты не робей,
Разбей их ногой.
И чтоб ни случилось впредь,
Из первой не пей,
Не пей из другой.
А в третью не смей смотреть!
Ты лучик солнца, мой лучик солнца.
Ты искра света в душе моей.
При непогоде на небосводе
Появись и тучи развей.
Я был самогонщиком семьдесят зим,
Мой опыт бесценен и невыразим.
Ведь если от пойла нутро не сгниёт,
Тогда меня точно ничто не убьёт.
Я пройдоха,
выпивоха.
Пинаю балду.
Кому со мной плохо,
На тех я “кладу”.
Я скуку развею,
Друзей соберу.
И не протрезвею,
Пока не помру.
До свиданья, моя Нэнси, зовёт меня море.
И плещется парус над синей волной.
Снова ты горько плачешь, но это не горе.
Ведь я к тебе должен вернуться весной.
– Мама, мамочка, мне плоховато…
Мама, лекарство где-то в саду!
– Дочка, в саду есть листья салата.
Хочешь тебе я немного найду?
– О мама, нет, нет, нет!
Я нездорова, мне это во вред.
Как же не стыдно, мама родная!
Не разглядела, что я больная!
О мама нет, нет, нет!
Я нездорова, мне это во вред.
(Перевод с ацтекского)
Пока ещё ты детль — ты полон благодатль.
Родитль даст конфетль, обедль — тоже дастль.
Но за тобой когда-тль придётль Хлопотатль,
Возьмёт тебя за хвостль, чтоб ты зазря не шастль.