Два ворона

В лесу осеннем глухой порой
Закаркал ворон, а с ним второй.
Сказал один, что был старее:
“Готов обед, летим скорее…
Готов обед, так летим скорей!”

“Убитый рыцарь в бору гнилом
Лежит в овраге за тем холмом.
Никто не видел это место.
Быть может, лишь его невеста,
Любимый ястреб и верный пёс”.

Пёс на охоту ушёл в леса,
И ястреб бросился в небеса.
Его невеста не вернётся,
Ведь ей другой в любви клянётся.
Никто теперь не мешает нам.

Так поспешим, сев ему на грудь,
В глаза остывшие заглянуть.
Года голодные забыты.
Теперь мы долго будем сыты.
А из волос мы гнездо совьём.

О нём немало людей скорбит.
Никто не знает, что он убит.
Он беззащитен, безответен.
И только дождь, и только  ветер
Придут коснуться его костей.

Информация о песне

Перевод шотландской баллады Twa Corbies